In my whirlwind busier than usual life last week, when I finished translating Da Mo Yao, I didn’t realize that I forgot to add a few more paragraphs to the end of the epilogue. Nothing mindblowing, but it is needed to complete the ending nevertheless. It’s been added back to the final chapter of DMY (click here to read). Since I have to write this public announcement, I figure I’ll toss in some latest DMY nuggets. The drama adaptation continues to film, and I continue to be snorting in derision at it. The official first pictures of the three male leads came out two weeks ago, and just continued to confirm for me that it’s still not working for me, Hu Ge as Meng Jiu looks glassy-eyed, waxy robotic, and hardly the picture of willowly elegance in his sack cloth get up. Frankly, I expect to see this at Madame Tussauds. Han Dong as Li Gan is the most alive of the three but looks so stiff and generic. And finally, Eddie Peng as Huo Qu Bing looks sleazy and resembles more a outlaw thief than a warrior god undefeatable general, giving off not a whit charm and charisma. I’ve come to accept that period version of Eddie Peng will never be my dish, and the other two look half cooked and luke warm.
If I ever watch the drama, I’m probably going to turn into a Jiu Ye-Jin Yu shipper. Which has happened to me in the past, where my shipping preferences have switched between the novel and the movie version. Case in point, I was Team Jacob in the novels, but Team Edward when it came to the movie. Couldn’t help it, the actors playing the OTP had much better chemistry. For DMY, I’m just going to admit to being shallow and needing my leading man to actually be good looking in my eyes. I couldn’t have imagined I’d ever see my Xiao Huo in a hairstyle that incorporated dreads.