Comments

C-netizens Dying of Laughter Over Ridiculous Voices and Subs in the US Airing of Popular C-drama — 12 Comments

    • Seriously, I hope those were just early cuts, cause wth. I was one of those who loved LZH so much, that I spent ridiculous hours subbing it. I was excited about the drama getting a new audience, but if this is how HBO is handling it, then no bueno. Things already seemed iffy, when they changed the opening theme to a mediocre English cover, but now this -_-

  1. Dear Koala, this clip is actually produced by Chinese netizens for fun. The voice over is done by a famous group of people who specialize in doing voice over for parody video such as this one.

  2. Haha XD But this must surely be a joke? How can they invest so little in getting proper subs when they spent so much acquiring the right to broadcast it in the US?!

  3. LOL omg…………… that is SO BAD!!!!! Won’t even talk about the translation, but the sound of that dub ohmygoddd….What kind of equipment do they have?? wtf???? Makes the whole production sound like some YouTube video! Ugh!

    • The hbo opening song is lovely, but I prefer the original Chinese version. It conveys perfectly the vicissitudes of life that Zhen Huan and her cohorts went through in the palace.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

error: Content is protected !!