Comments

Chinese Television Broadcast of You From Another Star Turns Do Min Joon into a Human Novelist — 15 Comments

  1. I’m confused..did they reshoot some of the scenes? Since the chinese people can change the story a bit, probably the korean can change the ending of bu bu jing xin, right? I admit I haven’t seen BBJX, but I heard the ending is not good at all.

    • I’m wondering the same thing. I’m guessing they might not have to reshoot the scenes because they could easily do a voiceover. Do Min Joon had a few monologue scenes in his library they could use.

  2. It’s so unfortunate because my most absolute favourite moment in the entire show was the last last scene before the epilogue. Its where MJ is sitting on the white couch with SY and suddenly he disappears. SY smiles and looks at his empty couch with the Edward Tulane book open on a page that says “Once upon a time there was a rabbit who miraculously found his way back home.” That was the absolutely gorgeous was to end an absolutely perfect show. But obviously the Chinese version won’t have that since they’ll obviously be editing and dubbing new dialogues to make up for the DMJ-turns-novelist story line. Its too bad for those who have not seen it yet, which I guess isn’t too many people haha.

    Ratings is doing well actually. #1, #2 in prime time and within top 15 overall on the days it airs. It will prob increase even more as the run continues. Like JJH and KSH needed even more love from China lol

  3. “SARFT regulations prohibiting fantastical themes”

    Weird. Isn’t time traveling BBJX and Wuxia dramas w/ martial arts and magic considered as dramas with fantastical themes? Define double standards.

    • This reg went into effect after BBJX aired so it didn’t apply to that drama.

      The reg prohibits fantastical themes in real life – like modern day aliens and time traveling and wizardry. It doesn’t prohibit wuxia since that’s set in the past. What SARFT claims to want to do is not have viewers lead unrealistic lives and expectations after watching the drama. No one thinks they are living in wuxia times, whereas a viewer today could watch YFAS and think aliens are real.

      • Ms. Koala thanks for the clarification.:)

        Either way, they’re removing the whole point of the drama. So I guess they won’t be doing a direct translation of the title? You from my imagination…
        My love from my stories…
        Hahaha

    • Absolutely double standards. What about the Lost Tomb? Or because the Lost Tomb is a web drama and SARFT doesn’t apply to web drama.

    • Yes! I totally agree! While I was watching go princess go I wondered how LetTV managed to bypass the no time travel rule. Is it because there are no restrictions for web dramas? Maybe Ms Koala can elaborate and explain? I’m so confused!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

error: Content is protected !!