Hallyu Ban Leads to Chinese Version of Running Man to Change Name

Running man in Korea isn’t the only Running Man to deal with behind-the-scenes drama, over in China the nearly six month long Hallyu ban has seen another noticeable change. The Chinese version of Running Man (Chinese title Keep Running Brother or Hurry Up Brother) is returning for its 5th season with a tweaked name – it has now dropped Brother from the title and will simply be called Keep Running, with the English title of Running Man also changed to Keep Running. Originally it needed a longer title like Keep Running Brother because Chinese forbade two character titles which was what Running Man was called Pao Nan (Run Man), but now it needs to distance itself from the Korean version so Keep Running it’s going to do even though it just sounds like a marathon show. Also changing for the 5th season is Angelababy out on maternity leave to take care of her baby with Dilraba Dilmurat taking her place for this year.


Hallyu Ban Leads to Chinese Version of Running Man to Change Name — 7 Comments

  1. Now that ties have deteriorated Chinese channels (like Hunan) have an excuse to outright steal ideas from Korean varieties without paying for copyrights.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.